12/14/2023 0 Comments Active vs passive voice in korean![]() However, that doesn’t mean that you don’t have to include who has completed the action in a passive voice sentence. Instead, the focus is on who is receiving the action. Passive voice sentences don’t necessarily tell you who has completed an action. The rules of '되다’ are more complex than just written and spoken, but that’s a blog for another day.Passive voice is useful when you want to focus more on who is receiving an action, rather than who is completing it. It would be like saying we shouldn’t write any English contractions because it’s not grammatically correct–it’s just wrong. In fact, native Korean speakers do this all the time. You are very much able to write the contracted '됐어요’ instead of the regular '되었어요’. This isn’t not true it’s just not a rule written in stone. You may have other Korean learners attempt to tell you that you write one and speak the other. The only difference between '되었어요’ and '됐어요’ is that '됐어요’ is a contraction of '되었어요’. Now, I’m sure you’ve noticed that there are two spellings of a conjugated ‘되다’. 동생 때문에 제가 늦게 되었어요 I became late because of my sibling. ![]() 문제가 동생에게 이해하게 되었어요 my sibling came to understand the problem.동생 때문에 제가 귀찮게 되었어요 my sibling has been bothering me.동생이 화장품으로 예쁘게 됐어요 my sibling became pretty with makeup.This grammar point shows that B changes A! Let’s use the examples from above. B does not mean the recipient (저/동생) of the action – B represents the action. (저는) 동생을 화장품으로 예쁘게 했어요 I made my sibling pretty with makeupĪ (동생/저) causes B to happen.저를 귀찮게 했어요 You (the sibling) bothered me!.저는 동생이 문제를 이해하게 했어요 I made them understand the problem.Pretend you have a younger sibling–here are some examples: The causative aspect shows that A causes B to happen. *gasp!* Yes, by now, you’ve noticed that 이/가 goes with passive! Now, onto your question: what’s the difference between -게 하다 and -게 되다? -게 하다: causative 집에 도착했을 때 부엌이 청소됐어요 When I got home, the kitchen was cleaned (meaning, someone (unknown or otherwise) cleaned the kitchen when I was out).집에 도착했을 때 부엌을 청소했어요 When I got home, I cleaned the kitchen (meaning, I saw the dirty kitchen and cleaned it).Let’s add more context to the sentence to understand the situation better. 부엌이 청소됐어요 The kitchen has been cleaned. ![]() This may still be confusing, so let me give you another example: The prepositional phrase “by me 저에게” shows that we know who studied Korean. The passive voice in Korean may look like this: Even in Korean, the passive voice is entirely natural and used in everyday contexts. You will hear people say that the passive voice is not good or is ungrammatical (some bs like that). The passive voice is not grammatically incorrect (take it from a linguist and someone who minored in creative writing).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |